राम जन्म स्तुति (भए प्रगट कृपाला)
भए प्रगट कृपाला, दीनदयाला, कौसल्या हितकारी। हरषित महतारी, मुनि मन हारी, अद्भुत रूप बिचारी॥
लोचन अभिरामा, तनु घनस्यामा, निज आयुध भुज चारी। भूषन बनमाला, नयन बिसाला, सोभा सिंधु खरारी॥
कह दुइ कर जोरी, अस्तुति तोरी, केहि बिधि करूं अनंता। माया गुन ग्यानातीत अमाना, वेद पुरान भनंता॥
करुना सुख सागर, सब गुन आगर, जेहि गावहिं श्रुति संता। सो मम हित लागी, जन अनुरागी, भयउ प्रगट श्रीकंता॥
ब्रह्मांड निकाया, निर्मित माया, रोम रोम प्रति बेद कहै। मम उर सो बासी, यह उपहासी, सुनत धीर मति थिर न रहै॥
उपजा जब ग्याना, प्रभु मुसुकाना, चरित बहुत बिधि कीन्ह चहै। कहि कथा सुहाई, मातु बुझाई, जेहि प्रकार सुत प्रेम लहै॥
माता पुनि बोली, सो मति डोली, तजहु तात यह रूपा। कीजै सिसुलीला, अति प्रियसीला, यह सुख परम अनूपा॥
सुनि बचन सुजाना, रोदन ठाना, होइ बालक सुरभूपा। यह चरित जे गावहिं, हरिपद पावहिं, ते न परहिं भवकूपा॥
दोहा:
बिप्र धेनु सुर संत हित, लीन्ह मनुज अवतार। निज इच्छा निर्मित तनु, माया गुन गो पार॥
– तुलसीदास रचित, रामचरितमानस, बालकाण्ड 192
राम जन्म स्तुति – मूल पाठ और भावार्थ
करुणामय भगवान कौशल्या माता के हित हेतु प्रकट हुए।
माता प्रसन्न हुईं, ऋषि-मुनि उनके दिव्य रूप से मोहित हो गए।
प्रभु के नेत्र सुंदर, शरीर श्याम वर्ण, चार भुजाओं में आयुध थे।
वनमाला और आभूषणों से विभूषित, शोभा के सागर और राक्षसों के संहारक थे।
कौशल्या ने हाथ जोड़कर कहा, “हे अनंत प्रभु! मैं आपकी कैसे स्तुति करूं?”
आप माया, गुण और ज्ञान से परे हैं – वेद-पुराण भी आपकी महिमा नहीं गा पाते।
आप करुणा और सुख के सागर हैं, सब गुणों के भंडार हैं, संत और वेद जिनकी स्तुति करते हैं।
वही प्रभु भक्तों के प्रेम से मेरे लिए प्रकट हुए।
वेद कहते हैं कि सम्पूर्ण ब्रह्मांड आपके रोम-रोम में समाया है।
आप मेरे हृदय में वास करते हैं – यह सुनकर भी धीर जन विचलित हो जाते हैं।
जब माता को ज्ञान हुआ तो प्रभु मुस्कुराए, अनेक लीलाएं करने की इच्छा हुई।
उन्होंने माँ को प्रेमपूर्वक समझाया, जिससे पुत्र-स्नेह और बढ़े।
माँ ने कहा – “हे पुत्र! यह दिव्य रूप त्याग दो, अब बाल लीलाएं करो, यह सुख अनुपम है।”
माँ की बात सुनकर प्रभु रोने लगे और बालक रूप धारण कर लिया।
जो भी इस कथा को गाते हैं, वे हरि चरण प्राप्त करते हैं और संसार के दुःखों से मुक्त होते हैं।
दोहा भावार्थ:
ब्राह्मणों, गायों, देवताओं और संतों के हित के लिए प्रभु ने मनुष्य रूप में अवतार लिया।
उनका शरीर उनकी इच्छा से निर्मित है, जो माया और गुणों से परे है।
माता प्रसन्न हुईं, ऋषि-मुनि उनके दिव्य रूप से मोहित हो गए।
प्रभु के नेत्र सुंदर, शरीर श्याम वर्ण, चार भुजाओं में आयुध थे।
वनमाला और आभूषणों से विभूषित, शोभा के सागर और राक्षसों के संहारक थे।
कौशल्या ने हाथ जोड़कर कहा, “हे अनंत प्रभु! मैं आपकी कैसे स्तुति करूं?”
आप माया, गुण और ज्ञान से परे हैं – वेद-पुराण भी आपकी महिमा नहीं गा पाते।
आप करुणा और सुख के सागर हैं, सब गुणों के भंडार हैं, संत और वेद जिनकी स्तुति करते हैं।
वही प्रभु भक्तों के प्रेम से मेरे लिए प्रकट हुए।
वेद कहते हैं कि सम्पूर्ण ब्रह्मांड आपके रोम-रोम में समाया है।
आप मेरे हृदय में वास करते हैं – यह सुनकर भी धीर जन विचलित हो जाते हैं।
जब माता को ज्ञान हुआ तो प्रभु मुस्कुराए, अनेक लीलाएं करने की इच्छा हुई।
उन्होंने माँ को प्रेमपूर्वक समझाया, जिससे पुत्र-स्नेह और बढ़े।
माँ ने कहा – “हे पुत्र! यह दिव्य रूप त्याग दो, अब बाल लीलाएं करो, यह सुख अनुपम है।”
माँ की बात सुनकर प्रभु रोने लगे और बालक रूप धारण कर लिया।
जो भी इस कथा को गाते हैं, वे हरि चरण प्राप्त करते हैं और संसार के दुःखों से मुक्त होते हैं।
दोहा भावार्थ:
ब्राह्मणों, गायों, देवताओं और संतों के हित के लिए प्रभु ने मनुष्य रूप में अवतार लिया।
उनका शरीर उनकी इच्छा से निर्मित है, जो माया और गुणों से परे है।
Ram Janam Stuti – Original & Meaning
The merciful and kind Lord appeared to bless Kausalya.
The mother rejoiced, sages were enchanted, and His wondrous form amazed all.
His eyes were pleasing, His body was dark like a raincloud, and He held divine weapons in His four arms.
Adorned with garlands and ornaments, His wide eyes radiated divinity. He was the destroyer of demons and an ocean of beauty.
With folded hands, I praise You. But how can I describe the infinite Lord?
You are beyond Maya, attributes, and knowledge – even the Vedas and Puranas are unable to fully describe You.
You are the ocean of compassion and bliss, the treasure of all virtues, praised by saints and scriptures alike.
For the love of Your devotees, You appeared as Shri Ram.
The Vedas proclaim that the entire universe is created by Your Maya and You reside in every atom.
You dwell in my heart – the wise are humbled hearing this truth.
When divine knowledge arose, the Lord smiled. He desired to perform many divine pastimes.
He lovingly told a story to His mother to awaken her deep love for Him as her child.
The mother then replied, her mind transformed: “O son, give up this divine form.”
“Please perform childlike pastimes, they bring me boundless joy.”
Hearing this, the wise Lord began to cry like a baby and assumed the form of a child.
Those who sing this sacred story attain the feet of the Lord and are freed from worldly suffering.
Doha – Meaning:
For the welfare of Brahmins, cows, gods, and saints, the Lord took human form.
His body was formed by His own will, and it transcends Maya and the three Gunas.
The mother rejoiced, sages were enchanted, and His wondrous form amazed all.
His eyes were pleasing, His body was dark like a raincloud, and He held divine weapons in His four arms.
Adorned with garlands and ornaments, His wide eyes radiated divinity. He was the destroyer of demons and an ocean of beauty.
With folded hands, I praise You. But how can I describe the infinite Lord?
You are beyond Maya, attributes, and knowledge – even the Vedas and Puranas are unable to fully describe You.
You are the ocean of compassion and bliss, the treasure of all virtues, praised by saints and scriptures alike.
For the love of Your devotees, You appeared as Shri Ram.
The Vedas proclaim that the entire universe is created by Your Maya and You reside in every atom.
You dwell in my heart – the wise are humbled hearing this truth.
When divine knowledge arose, the Lord smiled. He desired to perform many divine pastimes.
He lovingly told a story to His mother to awaken her deep love for Him as her child.
The mother then replied, her mind transformed: “O son, give up this divine form.”
“Please perform childlike pastimes, they bring me boundless joy.”
Hearing this, the wise Lord began to cry like a baby and assumed the form of a child.
Those who sing this sacred story attain the feet of the Lord and are freed from worldly suffering.
Doha – Meaning:
For the welfare of Brahmins, cows, gods, and saints, the Lord took human form.
His body was formed by His own will, and it transcends Maya and the three Gunas.